Поиск публикаций  |  Научные конференции и семинары  |  Новости науки  |  Научная сеть
Новости науки - Комментарии ученых и экспертов, мнения, научные блоги
Реклама на проекте

Моя твоя не понимай

Tuesday, 26 August, 21:08, maksina.livejournal.com
Во время нашего посещения в Минске всплыла некая аналогия.

Когда мы были в 1997 ( или 98, но не позже) в стольном городе Киеве, то ситуация с языком была похожа на ту, что сейчас в Минске. То есть по украински тогда в Киеве говорило радио и ТВ, а еще метро, и ведущие на концертах.  Украинскую речь мне удалось услышать только пару раз на рынке.

В Минске белорусская мова сейчас тоже  в метро и в автобусах ( ну ТВ, по крайней мере на тех программах, что попались, язык был русский). Еще удивили музеи - белорусский и сильно корявый английский,  кое где с искажением смысла. 

Нет, я ни разу не против родного языка, нужно чтоб он был, и его нужно знать, кто бы спорил.

Но вопрос я все-таки задам - вдруг пост кто-то из живущих или живших в Беларуси прочтет -  самим минчанам эти надписи  в музеях только на белорусском удобны и все ли успевают сообразить, что Кастрычницкая (я каждый раз исторический анекдот про Мари Кюри вспоминала) это Октябрьская?  Нет, на стенах там  с одной стороны написано по русски, но многие, наверное, как и я, больше на слух ориентируются.  
Читать полную новость с источника 

Комментарии (0)