Поиск публикаций  |  Научные конференции и семинары  |  Новости науки  |  Научная сеть
Новости науки - Комментарии ученых и экспертов, мнения, научные блоги
Реклама на проекте

еще про post-Soviet international visibilty

Thursday, 22 May, 21:05, grey-dolphin.livejournal.com
Не успел я рассказать историю про то, как в российском научном журнале ссылку на мою статью в журнале "Неприкосновенный запас" перевели как ссылку на журнал Emergency Store https://www.facebook.com/notes/%D0%B2%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80-%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%B0%D0%BD/international-visibility-post-soviet-style/496637777104586 как узнал еще одну новость про post-Soviet international visibilty - не столь курьезную, но вполне себе примечательную.

Оказывается, СПбГУ решил "в целях повышения международной конкурентоспособности" вуза издать учебники своих преподавателей по социологии, политологии, международным отношениям и экономике на иностранных языках http://www.soc.spbu.ru/news/?id=970 Откровенно говоря, мера абсолютно бессмысленная с точки зрения повышения качества преподавания - гораздо проще выбрать из многочисленных хороших англоязычных учебников по всем этим дисциплинам, закупить их в достаточном количестве и преподавать иностранным студентам, опираясь на них. Так, например, поступают в той же Финляндии - причем не только в университетах, но и в школах, где есть англоязычные программы. При том, что финские профессора в состоянии написать учебники по-английски, поощрять такие публикации "в целях повышения международной конкурентоспособности" финских вузов никому не придет в голову - эта самая конкурентоспособность везде оценивается по научным достижениям, к коим учебники, как правило, не относятся (исключения в этом жанре есть, но они подтверждают правило).

Идея teaching politics/economics/sociology/international relations, Russian style может исходить либо из идеологических соображений (например, опубликовать по-английски учебник по международным отношениям, прославляющий аннексию Крыма Россией), либо из желания распилить деньги на повышение "международной конкурентоспособности" и красиво отчитаться перед начальством (одно, впрочем, не исключает другого). К тому же, я не уверен, что в СПбГУ много преподавателей, способных написать хорошие учебники на английском языке, а переводы чаще всего - удовольствие сомнительное. Если бы на такой шаг пошли в МГУ, то не исключаю, что учебники по Orthodox Sociology от Добренькова и Russian Geopolitics от Дугина могли бы даже пользоваться коммерческим спросом на академическом рынке. А в СПбГУ "настоящих буйных мало" столь экзотическую академическую продукцию, кажется, не производят...
Читать полную новость с источника 

Комментарии (0)