Поиск публикаций  |  Научные конференции и семинары  |  Новости науки  |  Научная сеть
Новости науки - Комментарии ученых и экспертов, мнения, научные блоги
Реклама на проекте

Трудности перевода 66 или в преддверии литературной среды

Wednesday, 09 April, 08:04, maksina.livejournal.com
Никогда не думала, что у этого стихотворения столько переводов.

И помимо самого известного и мною любимого  мне понравилось еще несколько, больше всех - пожалуй, вот этот, авторства В. Орла.

Я смерть зову. Я до смерти устал -
От гордости, идущей в приживалки,
От пустоты, занявшей пьедестал,
От вымученной веры из-под палки,

От срама орденов и галунов,
От девушек, что смолоду пропали,
От силы под пятою болтунов,
От мудрого величия в опале,

От вдохновения исподтишка,
От простоты, в которой нету прока,
От знания в руках у дурака,
От доброты в подручных у порока...

Я так устал.. Но если смерть приму,
Куда тебе деваться одному?
Читать полную новость с источника 

Комментарии (0)