Поиск публикаций  |  Научные конференции и семинары  |  Новости науки  |  Научная сеть
Новости науки - Комментарии ученых и экспертов, мнения, научные блоги
Реклама на проекте

Wednesday, 09 March, 18:03, ivanov-petrov.livejournal.com

История о переводчике субтитров для некоторых экзотических фильмов. Он развлекался тем, что, между непосредственно переводом того, что говорили персонажи на экране, вставлял в виде субтитров собственные издевательские комментарии, неудобопроизносимую брань или философические размышления о смысле происходящего на экране и в голове зрителя. Зрители ругались, плевались, но поделать ничего не могли, поскольку людей, владеющих теми языками, на которых общались персонажи, было довольно мало, а тех, кто готов был отдавать своё время и познания утомительному и никак не оплачиваемому переводу субтитров, не было вовсе. В конце концов у него появились последователи и это оформилось в своеобразный жанр: люди смотрели фильмы не столько ради них самих, сколько ради субтитров, которые разрослись уже до такого размера, что занимали весь экран, а картинки, с трудом пробивающиеся между буквами, только отвлекали зрителей и многие даже ратовали за то, чтобы вовсе их убрать. Так литература постепенно отвоёвывала назад свои территории.
http://mariannah.livejournal.com/784575.html


Или вот еще случай был. Нам нужен был жук. Специальный жук для съемок. Определенной породы. Режиссер говорит: «Хочу именно этого жука, хоть вы все тут сдохните. Без него съемки не будет». По замыслу режиссера жук должен был ползти по столу перед лицом героя. А тут как раз удача: в Москве проходила выставка жуков. И привезли в единственном экземпляре того самого редкого жука. Продюсеры встали перед хозяином на колени: «Дай!» Тот ни в какую: «Вы с ума сошли? Я его вез через все границы, держу в определенном климате, кормлю специальным говном!» Продюсеры бросают мужику свои паспорта, документы на квартиру – все, что хочешь, только отдай. Тот еле-еле соглашается за такие деньги, после получения которых жук может больше не пользоваться своими крыльями, а купить самолет.
И вот съемка. Выставили кадр. Актера посадили за стол. Жука высадили (он был как раз после обеда, нормально поел, настроение у жука хорошее, видимо, был десерт). Внимание! Камера! И вот тут происходит настоящее говно. Потому что жук принимает осветительный прибор за солнце, взлетает, бьется с характерным глухим звуком, падает и тут же сдыхает навсегда.
Любой нормальный человек скажет: «Что за идиоты!!! Ну, сдох! Ну, снимете без жука, что за бред?» А это же для кого-то не бред. Это – жизнь.
http://eprst2000.livejournal.com/131174.html


- Петрович, а тебя медведь ел?
-Каанееешно…

Отвечая, Петрович нарочито растягивает слово, картинно раздвигая руки. Для него проработавшего почти тридцать лет, в одном из самых медвежьих углов России, было вроде как даже удивительно, что такой вопрос мог возникнуть.

Но «студент» он и есть «студент», какой с него спрос.
Сашка не отставал.
-Петрович, а он тебя как ел?
Петрович недовольно вздохнул.
- Как-как, обыкновенно….

- На озере мы тогда работали. Когда рыба на нерест с моря заходит, много медведей там собирается.
- Мы с ними обычно ладим. Они к нам не лезут, мы к ним. Посматриваем, конечно, зверь есть зверь. А тут…
Вздохнув, Петрович потер лодыжку ниже колена, нащупав рубцы шрамов. Каждый раз к непогоде, они начинали противно ныть.
- Ехали, как обычно, в паре. Я на моторе, вперед и по сторонам смотрю, Сергей измерения проводит. Когда осталось последняя точка, в километре за избушкой, завез его. Что бы печь растопил, чайник поставил. Да и промокли оба.
Он еще раз потер ногу, теперь выше колена, там, где на мякоти хорошо прощупывалась ямка, на месте зажившей раны.
-Когда к берегу причаливал, видел его, метрах в тридцати от берега. Посмотрели друг на друга. Обычно зверю пары минут хватает, что бы понять представляет человек для него опасность или нет. Ну и мне тоже… Он дальше пастись на ягоде продолжил, я своими делами занялся.
Когда к лодке возвращался мишка ближе подкочевал. Может ягода у берега гуще уродилась, может просто из любопытства. Есть и такие звери, которые рядом с человеком безопаснее себя чувствуют, чем с другими медведями.
Шорох песка услышал, когда наклонился в лодку карабин положить. Когда обернулся, он уже на махах ко мне летел, шаром лохматым. Голова низко, подбородок по песку чиркает. Только и успел, оттолкнувшись, вперед в лодку прыгнуть, как его когти сомкнулись там, где я был. Ногу успел прихватить, и зубами сразу в лодыжку вцепился. Я карабин на себя тяну, а медведь меня на себя тянет, когтями уже выше в ногу вцепился. Не знаю, как сумел вывернуться. Только и успел, развернувшись, выдернув, довести рукой карабин и выстрелить рядом с нависшей надо мной медвежьей башкой. Тут сознание и выключилось. Говорят от болевого шока. Хотя боли я в тот момент почти не чувствовал.
Когда очнулся, медведя рядом не было. Видно опешил зверь, когда рядом с ухом грохнуло.
Напарник выстрел услышал. На удачу, как раз в это время за дровами для печки выходил. До избушки меня довез, жгут наложил, перевязал.
Такая вот история. Сколько раз с ними за сезон расходимся рядом и ничего.
- Петрович, а почему он напал?
-Не знаю. Тоже об этом думал. Может случая ждал, может наложилось что в его жизни.
Кто же его может знать, зверь он и есть зверь.
Ветрено тогда было, как сейчас.
http://community.livejournal.com/russkij_sever/1207570.html


Раньше, встречая вкрапления английских слов в русском, я думала, что автор выпендривается. Изображает эксклюзивность. И даже когда у меня самой после какого-то времени жизи за границей в русской речи стали вполне непроизвольно появляться английские замены, я довльно долго подозревала себя в нехорошем. Мол, сознательно-то я, может, и не сноб, но где-то в глубине - таки да, поворотись-ка, сынку. Пока однажды в аэропорту, пытаясь второпях объяснить взаиморасположение таможни и кафе, я не заменила в русской фразе слово "между" на слово "between". Согласитесь, на незнание слова "между" можно претендовать, только будучи круглым идиотом. А я все-таки идиот продолговатый. Тут что-то есть помимо снобизма.
Если вспомнить, то сперва пропал лосось. Начисто изошел на "salmon". Это потому, что до Японии я рыбу не особенно любила и оттого не готовила ее дома. А если в столовую придешь, то там, конечно, "salmon". Или "tuna". И довольно быстро вышло так, что слово "salmon" приходило на ум сразу же как эту рыбу видишь, а "лосося" надо было каждый раз с трудом выковыривать из мозговых извилин. Потом рухнули научные термины. Сейчас дошло до того, что письма коллегам в Россию я автоматически начинаю составлять в уме по-английски, и приходится напоминать себе и переключаться.
Система языкопользования, судя по всему, очень простая - частотная. Какие слова встречаются вокруг чаще, те мозг и стремится употребить. Это вполне логично, то же самое происходит с синонимами в русском языке: все знают, что "глаза" и "очи" - одно и то же, но используют в норме "глаза", совершенно не задумываясь об этом. Становясь сперва синонимами русских, английские слова их постепенно забарывают.
http://catta.livejournal.com/111685.html


Я наблюдал (на себе и других) несколько разных картин. Сохранение родного языка в природной чистоте (что это, кстати) требует больших сознательных усилий. Я однажды присутствовал при том, как сошлись две давно живущие в Штатах русские пары; супруги А заинтересованно спрашивали -- "А где вы покупаете goat cheese?", супруги B вежливо отвечали: "Козий сыр мы покупаем на фермерском рынке в Пало Альто" ("фермерский рынок" -- это тоже подвиг). При этом английский все участники знали очень хорошо, но супруги B по-английски читали для удовольствия сложные книги, а супруги A нет. Но это не случайно так получается, это результат больших усилий.

Про частотность верно, но заставить себя говорить "между" и "лосось", в общем, реально; хуже всего приходится тем словам, которых в родном языке либо нет вовсе (privacy), либо значат они нечто иное. Скажем, бюрократические реалии даже плохо говорящие на соотв. языках жители Германии, Финляндии или Испании будут называть по-немецки, фински или испански. Я за годы жизни в Голландии, в общем, не выучил голландского (рабочим языком на службе был английский [и сербский, но это в данном случае несущественно]), но сказать "муниципалитет" вместо gemeente или "магазин, открытый до 11, а то и до 12 часов ночи" вместо avondwinkel мне, конечно, не приходило в голову.

Еще важная деталь: родной язык тоже фоссилизируется (шп) за годы, проведенные в иной среде. В том смысле, что в метрополии-то он как-то развивается. Вот слово "пафосный" вполне вошло в язык, а слово "крутой" стало менее частотным; то, что по-английски называют gym, по-русски стали называть "фитнес", и практически никак больше; пропало слово "сотовый", почти полностью заменившись словом "мобильный" (это победа британского английского над американским, что само по себе о чем-то говорит); "по ходу" в значении "кажется" уже почти утратило стигму неграмотности, полностью исчезло склонение славянских топонимов на -о (это, правда, давно уже). Все эти процессы трудно отследить, если не жить в среде; даже у самых параноидальных эмигрантов эта "отсталость" ощущается.
http://catta.livejournal.com/111685.html?thread=3500357#t3500357


Британские психологи при помощи онлайн-тестирования изучили мотивацию поведения молодых мужчин и женщин при оплате счета за совместный ужин. Готовность мужчины заплатить за обоих положительно коррелирует с привлекательностью партнерши и отрицательно — с его мнением о собственной привлекательности. На женщин привлекательность партнера и высокая самооценка действуют одинаково, вызывая желание ничего не платить. Полученные результаты соответствуют предсказаниям теории полового отбора и подтверждают наличие элемента «рыночных отношений» в брачных играх Homo sapiens.
http://elementy.ru/news?newsid=431530


Немецко-язычная Википедия вторая по величине после Английской версии, и содержит большое количество статей хорошего качества. Одной из причин этого, как оказалось, является то, что "формой отчетности" по некоторым курсам в немецких университетах является правка или создание статьи в Википедии. Вот так, вместо никому не нужной курсовой или реферата, делаешь доброе дело для всех и получаешь зачет.

Ну и то что обладание местным аналогом магистрской или кандидатской степени здесь не пустой звук, а реальный аргумент в войнах правок, тоже играет роль :)
http://magik-ocean.livejournal.com/40467.html


Странно, как некоторые собственные увлечения не поддаются никакому объяснению. Эти увлечения не добавляют новое - наоборот, они, словно недостающие части, закрывают лакуны и бреши.

Например - езда верхом. Лет так двенадцать назад, когда надо было выбирать, что водить, я выбрала скутер, а не машину. Видимо, не только за одни очевидные достоинства (в черте города скутер быстрее и дешевле), но и за некое неопределимое "еще" - на двух колесах я чувствовала себя лучше и соответствовала себе больше. Лошади появились еще года через четыре - проезжала мимо загородного манежа, заехала туда и, найдя за пахучими конюшнями кабинет управляющего школой, попросилась на пробную лекцию. Лошадь была слишком широкой, стремена периодически впивались в незащищенную низкой обувью голень, напрягались и тянули мышцы и все было необычно, сложно, непривычно - но совершенно правильно. Под мелкую рысь я подладилась уже через десять минут и остальные двадцать - наматывала круги по манежу, сияя от счастья. В манеж записалась в тот же день, была признана способной, но нетренированной, отходила год с небольшим и оставила только потому, что переехала в другой конец Рима.
Впрочем, внутренний всадник ежедневно доволен и механическим конем с бензобаком.

Эту привязанность к езде верхом я никак не могу объяснить - никогда не зачитывалась Фенимором Купером, не мечтала о ковбоях и красной коннице, не собирала открыток с мохнатыми пони, не любовалась на веселых байкеров - но в три года уже страшно любила пластикового коня на колесиках и неизменно предпочитала ездить из комнаты в комнату на нем, а не на неизвестно куда потом пропавшей роскошной детской машине с настоящим рулем и двумя педалями под капотом.

При этом я достаточно отчетливо понимаю многие остальные свои увлечения и знаю, кому или какому идеалу подражала, пытаясь заниматься парашютным спортом или театральным искусством. Некоторые из этих хобби не продержались и пары месяцев, другие превратились чуть ли не в профессию, но все они были изначально террой инкогнита и должны были стать - дополнительной деталькой, надстройкой, расширением возможностей себя.

Восполняющие же увлечения - совершенно странны и необъяснимы.
http://santagloria.livejournal.com/672110.html
Читать полную новость с источника 

Комментарии (0)