О театре, кино, литературе в Европе и США. Пиндосы - жесткий стереотип России (либо бандиты, либо несчастные зайки). Почти не издают переводы (вроде только Акунин и Сорокин).
В Европе только Франция и Германия более менее издают российскую литературу. Во Франции перевели "Кысь" и Улицкую. В Германии издают Пелевина и даже Минаева перевели недавно. Кино в Европе показывают почти только на фестивалях. Ну был эпизод с Дозорами и все. В широком кинопрокате почти нет, т.к. большая цена входа и высок риск неокупаемости.
Почему интерес к русской культуре второй половины XIX и начала XX в. была выше чем последние 20 лет? Последний всплеск интереса был в перестройку и сразу после 1991 г., но тогда был удовлетворение информационного голода после разрушения "Железного занавеса". Быстро наелись и подзабыли.
Кажется, что дело также же в снижающемся профессионализме кадров, которых при этом много (одних театральных ВУЗов хоть попой ешь). Табаков - хуже театральные режиссеры (он за эти слова ручается). Сходное твориться с другими молодыми культурными кадрами. Советский потенциал давно исчерпан, новый значительно хуже по качеству.
Об игровом искусстве (кино, театр) - интеллектуальный зритель вымывается, судя по посещаемости хороших фильмов, спектаклей. Но он еще есть.
Комментарии (0)