Поиск публикаций  |  Научные конференции и семинары  |  Новости науки  |  Научная сеть
Новости науки - Комментарии ученых и экспертов, мнения, научные блоги
Реклама на проекте

Хороший текст

Четверг, 04 Январь, 07:01, ivanov-petrov.livejournal.com


Труды по русскому правописанiю. Вып.1

http://www.mdk-arbat.ru/bookcard?book_id=939681

Попала в руки книга. Весь этот первый выпуск выпущенного магаданским издательством томика - в дореформенной орфографии. Я к такому не привык, даже кажется, сейчас избегают, и в библиографии, скажем, цитируют книги дореформенной орфографии - в современной, и даже цитаты, претендующие на аутентичность, когда цитируют на старофранцузском или древнеанглийском, а дореформенную русскую по дефолту переводят в современную, и Пушкина в его собственной орфографии у нас нет, а общем - не привык.

Там статья В.Е. Чернова "Реформы и Лингвистика". Текст - разбор аргументации по поводу дореформенной орфографии. Мне понравилось, как сделана статья. Я ожидал некоторой ажитации, горячих заявлений, что только так и надо и кто смеет препятствовать. Но нет. В статье - очень спокойный, подробный разбор всех возможных возражений против старой орфографии. Причем позиция автора - строго профессиональная, научная, лингвистическая. Расматриваются аргументы тех лингвистов, которые когда-то, сто лет назад, агитировали за новую орфографию, рассматривается, что именно было сделано и как это соотносится с аргументацией авторов реформы, современные соображения, сетевые баталии с их новыми аргументами, современное положение дел как новая норма - в общем, все, что может войти в голову по этому поводу, изложено очень спокойно, взвешенно и аргументированно. Автор говорит внятно и популярно, но местами, где дело доходит до профессиональных тонкостей, показывает, насколько его уровень владения материалом несравним, например, с моим - что делать, профессионала не догнать и даже спину его не увидеть, как ты не интересуйся предметом. Но в целом вся аргументация в ее логическом аспекте изложена внятно, без заумностей.

При этом относительно современного положения дел автор занимает позицию очень сдержанную. Я, опять же, ожидал, что человек, так разложивший позицию противников, показав, насколько вздорными были аргументы сторонников реформы, опровергнув их не рассуждениями, а фактами (не так меняется фонетика, как они говорят, не так сказывается постоянство орфографии и т.п.) - в конце победно заявит что-нибудь утопическое, вроде того, чтобы всем тут же переходить на... ничего подобного. Опять взвешенная, спокойная, внятная позиция. Относиться хотя бы так, как это принято в профессиональной традиции других стран, то есть издать академические собрания классиков, претендующие на аутентичность, в той орфографии, в которой они писали, давать нормальные цитаты и ссылки на старые работы, без искажений. Показывать (не учить наизусть яти, а показывать) в школе, чтобы у взрослых людей не было смешных идиосинкразий к нормальной русской орфографии. И главное - сделать выводы по поводу новых реформ правописания, поскольку и сейчас есть сторонники очередной решительной реформы с теми же аргументами, что и прежде - научно несостоятельными.

Предложен и стиль реформирования - может быть, это как-то смягчит жестко застывшие мозговые извилины современных читателей... Так и не примирившихся после гражданской войны во всех смыслах, и готовых решительно "повторить". Мне очень понравилась формула. Автор говорит: хорошая реформа должна проводиться так, чтобы большинство населения (которое не осознает, как устроен родной язык и как связана орфография с речью) даже не замечало перемен. Так реформировали Грот и, допустим, Розенталь - это называлось всего лишь небольшой кодификацией, некоторой унификацией правописания, замечали это только профессионалы - корректоры и учителя русского языка, а масса населения вообще не ощущала перемен. Вот в таком случае это хорошие реформы, которые пытаются сохранить живую преемственность культуры.

И там очень хорошо сказано. Хорошая реформа, которая аргументируется "пользой для культуры" (никто не аргументирует реформу, что от нее культуре родного языка будет вред), не должна отсекать основной корпус текстов, сделанный в этой культуре. А произошедшая реформа орфографии это сделала - и сегодня достаточно многие люди, увидев случайно книгу в старой орфографии, отказываются ее покупать (даже если их заинтересовала тема), и говорят: я не читаю по старославянски. Основной корпус классики на русском языке отрезан от массового читателя, от чего происходят различные искажения.

Хороший текст. В книге еще две статьи В.В. Николаенко на тему будущего - каким будет русский язык после 2051 года? Этот текст можно поискать в сети, и даже можно там найти. Этот тест я даже пытаться пересказывать не буду, там, конечно, самое интересное - примеры-образцы, это читать надо, а не пересказывать. Тоже очень интересно, хотя и грустно.

В общем, приятный сборник статей, хотя отчего он издан в Магадане, я понять не могу. Видимо, это отдельная какая-то история, в которую я не посвящен. Но тираж все же не 50 экземпляров, а 1000.

Читать полную новость с источника 

Комментарии (0)