Поиск публикаций  |  Научные конференции и семинары  |  Новости науки  |  Научная сеть
Новости науки - Комментарии ученых и экспертов, мнения, научные блоги
Реклама на проекте

Полезные ссылки

Wednesday, 22 October, 17:10, shvarz.livejournal.com

  • Комбинаторный словарь английского языка - ссылка идет на набор словарей, для этого словаря надо нажать на ссылку справа - The BBI Combinatory Dictionary of English. Когда я двадцать лет назад учил английский в универе, наша преподавательница (забыл, к сожалению ее фамилию) заставила нас купить этот словарь. Это самый полезный словарь для изучающих английский язык. Он у меня до сих пор на полке стоит. Он показывает правильные сочетания слов с другими словами или предлогами. Это очень тонкий, но очень важный аспект языка, который для не-нативного носителя очень труден, потому что тут зачастую нет правил, а есть просто "так говорят". Например, в русском нормально сказать "Гости сели за стол", а "Гости сели к столу" будет странно. Этот словарь выдает употребляемые комбинации, вроде "сесть за стол", "подать к столу" и т.д.

  • Learn Genetics - Университет Юты создал прекрасный ресурс, в котором объясняются базовые концепции генетики, клеточной биологии, эволюции и некоторых других вещей (насколько я понял, они продолжают его расширять). Рассказывают коротко, но очень понятно и наглядно. Если вас ребенок спрашивает, что такое хромосомы, а вы знаете только примерно - то сюда вам дорога.

  • Bionumbers - этот ресурс от Гарварда. Они собирают разные "цифровые" биологические факты. Я сначала скептически отнесся, но потом мне понадобилось посмотреть общую концентрацию антител в крови и я там ее быстро нашел. Там этих фактов не так уж много и некоторые очень специфические, но полезно иметь под рукой, как один из ресурсов для поиска нужной информации.

  • FlatIcon - ресурсов с бесплатными иконками дофига, но этот мне как-то приглянулся. Они все сделаны в одном стиле, и удобно рассортированы по категориям. Их поиск ищет также по другим сайтам с бесплатными иконками и картинками.

Читать полную новость с источника 

Комментарии (0)